第6頁(第1/3 頁)
4 矢志不渝孜孜以求
柴可夫斯基在莫斯科參加藝術家小組活動時結識了偉大劇作家奧斯特洛夫斯基,與大劇作家的會晤和交談使柴可夫斯基很高興。他們的談話涉及許多問題,彼此覺得很投機。柴可夫斯基一向十分關心文學創作,特別喜愛奧斯特洛夫斯基的作品。奧斯特洛夫斯基也是俄羅斯民歌的行家,柴可夫斯基從他那裡得到不少民間歌調。他們的相識促成了創作方面的合作。柴可夫斯基的第一部歌劇《市長》就是根據奧斯特洛夫斯基的劇作《伏爾加河之夢》寫成的。《市長》總譜於1868年夏季完成,1869年2月首次公演,演出受到觀眾的熱烈歡迎,謝幕不下十次,然而報刊評論卻是褒貶不一。拉羅什的文章批評這部歌劇&ldo;缺乏俄羅斯的氣質&rdo;,而尼&iddot;魯賓斯坦看了歌劇之後,預言柴可夫斯基會有寬廣的前途。然而對自己作品的真正判官卻是柴可夫斯基自己,一向對自己嚴格要求的年輕作曲家毀掉了總譜的大部分,只剩下序曲和一首合唱,後來他把這些音樂用於其他作品中。
柴可夫斯基繼續在歌劇創作方面探索。這一次他選定了茹科夫斯基根據德國拉&iddot;富凱1的作品改編的詩為指令碼。柴可夫斯基從1869年初開始寫自己的第二部歌劇《妖女》,當年夏季在妹妹的家卡明卡完成後,交給瑪利亞劇院。但劇院管理委員會否決了這部歌劇,因此這部歌劇一直沒有在舞臺上演出過。柴可夫斯基在以後的作品中運用了《妖女》中的音樂,如把其中的《婚禮進行曲》寫進了他的第二交響曲的第二樂章,把一首愛情二重唱寫進舞劇《天鵝湖》,把《妖女》的序曲和詠嘆呼叫做後來為奧斯特洛夫斯基的話劇《雪娘》的一部分配樂。
1拉&iddot;富凱:德國浪漫主義作家(1777‐1843)
《妖女》的失敗並沒有使柴可夫斯基灰心,1870年初,他又以拉日契尼科夫的悲劇《禁衛軍》為題材寫歌劇。這一悲劇的內容是關於青年禁衛軍安德烈&iddot;莫羅卓夫的悲慘命運,他因忠於愛情,維護未婚妻娜塔莉亞的榮譽而與伊萬雷蒂進行了一場勢力懸殊的鬥爭。1872年2、3月間柴可夫斯基完成了歌劇《禁衛軍》,10月底《禁衛軍》獲得劇場管理委員會的批准,於1873年4月24日在彼得堡首演。評論界對此歌劇的看法不一致。評論家居伊認為這部歌劇沒有明顯的出色之處。而拉羅什完全不同意居伊的觀點,他認為《禁衛軍》有&ldo;豐富而美妙的曲調,華美的配器,歌劇自始至終充溢著感人至深的激情,以致使它不僅在柴可夫斯基自己的作品中,而且在所有俄羅斯戲劇音樂中都享有重要地位&rdo;。柴可夫斯基對別人的批評意見一向是十分重視的,對居伊的評論他不能無動於衷,他決定以後對歌劇進行修改。然而這部歌劇一直在舞臺上演,不僅在彼得堡,而且也在俄國其他城市,演出效果超過了同時代的所有歌劇。
《禁衛軍》在彼得堡初次上演後不久,柴可夫斯基就著手創作他的下一部歌劇。當時俄羅斯音樂協會管理處宣佈要舉辦優秀歌劇創作競賽。歌劇指定取材於果戈裡的中篇小說《聖誕節前夜》,詩人波隆斯基已根據果戈裡的原作改編成題為《鐵匠瓦庫拉》的歌劇指令碼。柴可夫斯基對果戈裡的作品十分熟悉和喜愛。他對果戈裡作品的許多篇章都能大段背誦。他也決定參加這次競賽。這是他第一次用喜劇抒情體裁創作真正的民間歌劇。歌劇中充滿了以烏克蘭民間音樂為基礎的歌曲和舞曲。作曲家突出了果戈裡題材的抒情方面,著重描寫了年輕的鐵匠瓦庫拉和他心愛的驕傲姑娘奧克珊娜的內心活動。他的這部歌劇被彼得堡音樂協會授予特等獎,並在瑪利亞劇院上演。
十年以後,作曲家對《鐵匠瓦庫拉》作了全面修改,加寫了若干喜劇性和