第5部分(第1/5 頁)
十二 雄雉 33
雄雉,邶風。
這一篇寫詩中人思念遠出丈夫的矛盾心理。
原文:
雄雉于飛,洩洩其羽,我之懷矣,自詒dai伊阻。
雄雉于飛,上下其音,展矣君子,實勞我心。
瞻彼日月,悠悠我思,道之雲遠,曷雲能來。
百爾君子,不知德行,不忮zhi不求,何用不臧。
譯文:
懷念我的丈夫,卻不能見到他。丈夫“展揚”,又操碎了我的心。詩的最後兩句:“不忮不求,何用不臧。”是說,不去巴結,也不去強求,有什麼不好?
十三 汝墳 十
汝墳,周南風。
這一篇與雄雉的主題相似,寫一位女子勸丈夫守在家裡,不要外出。
墳:似坡地,高臺一類。
遵彼汝墳,伐其條枚,未見君子,惄ni如周(食旁)飢。
遵彼汝墳,伐其條肆,既見君子,不我遐棄。
魴fang魚赬cheng尾,王室如燬,是則如燬,父母孔邇。
譯文:
坡地已經長出繁茂的枝條,我思念君子就象飢餓一樣難受,君子呵,留下來吧,連王室也燒了個乾淨,不如回家來,守在父母身邊。
十四 河廣 61
河廣,衛風。
黃河以南的宋女北嫁到衛,於是有了下面這篇小詩。
葦,蘆葦。跂,抬腳。刀,比喻小船。崇朝,一個早晨。
原文:
誰謂河廣,一葦杭之,誰謂宋遠,跂qi予望之。
誰謂河廣,曾不容刀,誰謂宋遠,曾不崇朝。
十五 竹竿 59
竹竿,衛風。
這是一位貴族夫人,遠嫁到淇水,釣魚,泛舟,與下層女子不一樣。
爾思,思念父母兄弟。瑳,比喻肌膚嫩白。儺,比喻姿態美。駕言,語氣詞。
原文:
籊籊ti竹竿,以釣於淇,豈不爾思,遠莫致之。
泉源在左,淇水在右,女子有行,遠父母兄弟。
淇水在右,泉源在左,巧笑之瑳cuo,佩玉之儺。
淇水悠悠,檜楫ji松舟,駕言出遊,以寫我憂。
十六 柏舟 45
柏舟,啵�紜�
這一篇出於啵��郵�囊餼晨梢災�潰�{在太行山以東,啵�厥巧倘撕統嚳迦耍ǘ��┰泳擁牡厙��
髧dan,頭髮下垂的樣子。兩髦mao,兩邊的頭髮。遼代墓的壁畫留下來契丹人的真實形象,契丹人中間剃光,留下邊沿頭髮。
我儀,我特,我(喜歡的)儀表,特徵。
原文:
泛彼柏舟,在彼中河,髧彼兩髦,實為我儀,之死矢非他,母也天只,不諒人只。
泛彼柏舟,在彼河側,髧彼兩髦,實為我特,之死矢靡慝te。母也天只,不諒人只。
譯文:
一條柏舟在河中,我喜歡那個“髧彼兩髦”的小夥,致死不改變。媽媽也,老天也,不肯體諒我。
十七 行露 17
行露,在夜露中行走。召南風。
這個故事發生在父系制確立以後,詩中人的命運很悲慘。這一篇缺了三句,故事是清楚的。在一個多露的夜晚,詩中人脫離了自己的家,在出逃的路上,發出了控訴似的自白:“誰說雀無角,它怎麼能穿我的屋?誰說鼠無牙,它怎麼能穿透我家的高牆?誰說女人沒有家,沒有家怎麼能遭到獄訟?那些獄訟的人絕不能達到目的。我絕不服從他們。”
從詩來看,詩中人因為婚姻關係走進了