分卷閱讀9(第2/2 頁)
,耳邊是米哈爾在他們的爭吵中默默放大的讀報紙聲音。
其實,這樣的日子好像也不錯。
48
那天之後,米哈爾成了我的老師。
盡職盡責的他,在瞭解我的情況後,安排了一系列課程,包括但不限於歷史、地理、社會、語言等,完美地佔用了我除釣魚、做飯和睡覺以外的時間。
雖然現在的我一點都不無聊,但我依然期待上岸。
就……夢迴高三,讓我死吧。
49
這個世界的文字混用著實奇妙。
口語方面還好,大部分都以日語為主,偶爾夾雜幾個英文單詞,但書寫方面極其複雜。
正式場合或重要的書籍都以英文為主,如,社會書籍、地圖和各種標識;非正式場合多以日文為主,如報紙、便籤;而服飾、刺青等就更為隨意,英文字母、平假名、片假名、羅馬音……只要喜歡,什麼都行。
英語方面我有現代教育的基礎,日語方面又有漢字的基礎,學習進度之快,米哈爾都誇我很有天賦。
有點慚愧。
在新聞鳥第二次到來時,我已經可以半獨立地讀完一份報紙。
我磕磕絆絆讀完最後一行字,仰頭看向米哈爾,心中似有氫氣球在膨脹,擠壓血液流動的空間。
他輕輕在我頭頂拍了拍,背光的臉表情有些模糊,揚起的嘴角卻很清晰地映入我眼裡,不斷擠壓心臟的氫氣球瞬間爆破,殘留氣體順著喉嚨撥出來。
“讀得真好。我們的小廚師真棒,作為獎勵,今天就好好休息吧。”
被誇了!
感覺輕飄飄的,好開心!
50
剛看完報紙沒多久,我還沒來得及將其疊起來,就見獨自駕駛衝鋒者在最前面帶路的艾斯折回來,興奮地揮手道。
“我看見島了!”
聞言,我一把丟開礙事的報紙,竄到船頭,趴在上面瞪大眼往前看。
填充隱隱約約可見輪廓的是非常顯眼的綠色,越靠近就越驚訝於那直衝入雲的兩座高山。
“終於能夠上岸了!”
我都快感動哭了。
51
這座島嶼是米哈爾推薦我們來的。
他說,這座島因兩大高山上特有的兩種樹聞名,被東海的人稱為“雙木島”。
從山腰到山頂都是一種名為文香松的松樹。
以此為材料造紙,會有一股特別的香氣,透光看,紙上還會有一些絲絲縷縷的奇妙紋路。果殼和種子也可以用來製作墨水,同樣具有別樣的香味。
山腰以下則是適合造船的赤木,材質極重,堅硬強韌,難於加工,唯耐磨、抗腐性強,不易變形。
其中還混有一些適合做龍骨和甲板的柚木。
想要翻越顛倒山,在偉大航路航行,僅靠現在這兩艘小船是不行的。
我們必須擁有一艘合格的海賊船,這也是米哈爾讓我們來這裡的原因。
52
我們將船停放在一個隱蔽的角落,排成一列走進森林。
茂盛的樹葉遮天蔽日,也不知道走了多久,最前方的艾斯停下腳步。
他像是瞧見什麼奇
本章未完,點選下一頁繼續。