第六十九章 抵抗組織(第2/3 頁)
了一口氣,現在抵抗組織損失過半,而且士氣低迷,再和那些普魯士軍隊戰鬥,恐怕凶多吉少。
現在只能希望共和國的正規軍能夠快點兒過來,雙方會合以後,再狠狠教訓一下那些普魯士的渾蛋。
會議持續的時間並不長,現在士氣低落,不適宜任何行動,除了日常的巡邏外,不必做其他安排。
然而當所有頭目都離開後,娜塔莉亞卻皺著眉頭,閉上眼睛,她咬著牙,似乎在忍受著什麼。
“滾開,滾開。”
突然的,她猛地站起身,對著空無一物的前方,胡亂揮舞手臂。
彷彿在阻止什麼東西靠近。
幾個女孩聽見動靜跑進了帳篷,她們合力將娜塔莉亞按住,然後開啟一個藥瓶,取出藥片,掰開嘴,硬塞了進去。
娜塔莉亞的掙扎越來越弱,沒多久,便沉沉地睡了過去。
幾個女孩鬆了一口氣,她們無奈地互相看看,皆從彼此的眼神中,看出一種擔憂和失落。
她們都是來自波美拉尼亞的孤兒,雖然生活遭遇了不幸,但好在,遇上了娜塔莉亞,這個孤兒院的院長。
本來,她們的童年還是美好的,孤兒院雖然不富裕,但還算能夠勉強支撐,保證他們能夠吃上一口麵包,撐不到,但也餓不著。
然而隨著戰事越來越多,他們這些波蘭裔的日子,就一天比一天難過。
終於,在那個陰雲密佈的日子裡,一群普魯士警察出現在孤兒院門前,他們出示了領主的命令,這個地方被徵用了,準備改建成工廠,作為補償,他們得到了一百馬克。
那點兒錢什麼都幹不了,娜塔莉亞堅決不肯搬離,男孩子們也拿起木棍和鐵鍬,誓死守護他們的家園。
普魯士的警察們露出笑容,他們早就預料到這個結果,於是很乾脆地採取了強硬手段,來徵收這片地盤。
最初只是推搡,但當一名警察被男孩的木棒敲中腦袋後,事態開始升級。
警察掏出了手槍,他們先是警告,在發現無果後,便扣下扳機。
幾個男生倒在血泊中,為了不讓孩子們受到傷害,娜塔莉亞只得要求所有人放棄抵抗,帶上所有能帶走的東西,搬了出去。
之後的一段日子,他們陷入無邊的黑暗,居無定所不說,還不得不忍受飢餓和寒冷。
為了活下去,男孩們出去做苦力,女孩們則靠賣花或做手工賺錢。
但微薄的收入依然讓他們入不敷出,一些男孩累倒了,再也沒有起來,一些長相姣好的女孩也被擄走,從此生死不知。
最後,日子的艱難,讓娜塔莉亞不得不靠出賣肉體換取食物,才勉強讓自己和最後幾個孩子活下來。
而從那時起,她的眼中,就再也沒有了光亮。
直至某一天,她認識了她的導師,女孩們沒見過那個人,只是聽說,那是一個希望帶領所有波蘭人,奪回自己土地的復國主義者。
“一切的苦難都是普魯士人造成的,這是我們的土地,但他們卻在作威作福。
我們必須站出來,拿起武器,奪回我們的土地,這裡埋葬著我們的先祖,擁有屬於波蘭人的榮光,我們必須繼承先輩的意志,拿回本該屬於我們的一切。”
導師的話,讓娜塔莉亞重新看到了光明,她彷彿找到了痛苦的源頭。
於是她不僅自己加入了抵抗組織,更是帶著小姑娘們寫標語,監視普魯士軍隊,剷除波奸。
直至帶著她們來到這裡,組建起一支數百人的抵抗武裝。
但這並沒有讓她的病情得到好轉,反而在短期內迅速加劇。
“犯病的頻率越來越短了。”
一名女孩搖著頭,她看向手裡的藥瓶,裡面只剩下三粒藥
本章未完,點選下一頁繼續。