第37章 哭泣(第2/4 頁)
“把你的手給我。”
她用不肯讓步的眼神質問,但這一次我無法跟上這位年輕女士的節奏。
這位年輕的女士皺起了眉頭,
她瞪著我,臉頰鼓起,彷彿她真的瘋了一樣,儘管她淚流滿面的眼睛掩蓋了這種威脅,這使她看起來一點也不生氣。
“我真的很好。”
我聽到了她磨牙的聲音。
“我告訴過你不要撒謊。”
“我沒有撒謊,我告訴你發生了什麼。”
緊縮。
這位年輕女士的手變得蒼白,她緊緊地握緊了裙子的下襬。
“裡卡多。如果你一直這樣,我真的受不了。我就是不能”
那位年輕的女士搖搖頭,
懇求我不要再撒謊了,就像一個孩子在百貨公司裡為了玩具發脾氣一樣。
但是,我還是無法答應她的請求。
“拜託只是,拜託”
這位年輕女士感到窒息,一拳打在她的胸口。她不是因為我撒謊而生氣,而是因為我自己讓我撒謊而生氣。
奧利維亞不想聽到任何好話。她不想要安慰,說這不是我的錯,或者這與她無關。即使很痛苦,她也想聽到那個刺痛的真相。
但是,她仍然怨恨裡卡多一直避免碰她。
我躲開了這位年輕女士堅持的雙手,並將右手藏在身後。
我虛弱地笑著說:
,!
“我真的很好。”
撿起掉在地上的襯衫,我想著接下來該說什麼。對於這位年輕女士來說,這是一個更可信的故事
啊。
“我真的什麼都沒想。”
我一開始全都錯了。
如果我以“哎喲,我想我快死了”開始,而不是說我跌倒了,那麼這次談話的情緒可能會稍微輕鬆一些。
小姐姐握緊拳頭說:
“撒謊。”
我回答說:
“我得了一種病,如果我說謊,我的鼻子就會長大。”
“沒有這種疾病。”
“但有。”
“別開玩笑了。如果有這樣的疾病,裡卡多的鼻子早就這麼高了。
這位年輕女士張開雙臂。
一個人必須陷入多少謊言才能被這樣說出來?作為一個專業的編造故事的人,我覺得我的自尊心被這位年輕女士的暗示傷害了,並做出了防禦性的反應。
“事實並非如此。我是一個非常正直的人。
“那也是個謊言。你說你有紋身,那次你答應買堆積如山的巧克力,但回來什麼也沒。
“我不記得做過這樣的承諾。”
這位年輕女士的臉上閃過一絲猶豫,但她很快就整理了她對我過去冒犯的記憶並反駁道:
“還有你從 ichail 那裡收到的那封信,問你過得怎麼樣”
"…"
“是你寫的,不是嗎?”
“我被發現了嗎?我認為我完美地模仿了他的筆跡。
“ichail 的作品不會像蠕蟲一樣蠕動!”
“只要清晰可辨,還不夠嗎?!”
“我認不出來。我之所以能理解它,是因為你幫我翻譯了它!
這位小姐的挫敗感爆發了,她緊緊地握緊了拳頭。她的淚水從她的臉頰上滾落,打溼了衣櫃的地板,她充滿悲傷的眼睛每次落在我隱藏的右手上時都會顫抖。
我意識到我沒有欺騙的天賦。
“所以,裡卡多。你為什麼要這樣做?
面對小姐姐擔憂的問題,我露出燦爛的笑容,回答道:
“我被人撞了。”
本章未完,點選下一頁繼續。