第 58 章 chapter58(第3/5 頁)
他本就要為“一個朋友”,幫對方在維也納股市裡的獲利轉運回倫敦。運一份也是運,運兩份也是運,就是一件順手的事。
莫倫確信所謂的“一個朋友”,指的是福爾摩斯先生本人。
她不太清楚這個時代是否有法令,對白廳事務官在外國的證券交易做出限制。
不過,上有政策,下有對策。
比如藉以他人名義進行交易,但不留任何憑證,事後交割錢款時只說是一筆生日禮物。
這種暗箱操作,需要足夠的信任或是利益交換,想來麥考夫不會留下授人以柄的痕跡。
“您來了。”
麥考夫與莫倫一起,分批把十箱黃金運到了地下室。
他已經提前清空了地下室大桌子,可以分散擺放十隻皮箱,便於開箱驗款。
“先確認金額,再籤轉運協議。”
兩人誰都沒說不必驗款。
涉及大額資金,每一步手續辦得越穩妥,越能長久合作。
今天,莫倫為了不顯眼,用十隻普通皮箱裝黃金,也就不會突兀地配備高階鎖。
每隻箱子配以輕便銅鎖,鎖住兩個拉鍊頭。現在用鑰匙一轉既能開啟。
麥考夫從頭到尾數了一遍,確認無誤又鎖上了箱子。
兩人離開地下室,前往書房。>/>
莫倫收到一式兩份的轉運協議,先填寫了轉運金額。
協議寫得清楚,不收取手續費與轉運費用。今年九月一日,盡力保證她收到原裝黃金
() 。()
艙鱧塢?????虎???卟祙げ?晥祙??????靟12?葶?????敧葶???斈罐?
?本作者山海十八提醒您《你好,神秘法醫[福爾摩斯]》節完整章節』()
莫倫核查協議沒問題,落筆簽字。“但願一切順利。”
麥考夫也簽了字,兩人各取一份協議書保管。
麥考夫:“我無法做出100的保證,說這筆黃金可以原封不動地送到您倫敦的住處。只能承諾,兩個月後您收到錢款金額不低於100千克的黃金。”
莫倫:“現在是不是應該開個玩笑活躍氣氛。比如問您,如果您拿不出這筆錢,準備怎麼辦?”
麥考夫:“以身抵債,為您打工直至還清錢款。這個回答有沒有令氣氛歡快起來?”
莫倫故作沉思,隨後像是鄭重地做出選擇。
“我忽然覺得這筆意外之財沒了,也不過只是一樁蜻蜓點水的小事罷了。”
麥考夫煞有介事地回答:
“謝謝您。您至少沒有期盼這筆錢現在原地不翼而飛,讓我立刻淪為您的長工。”
話音落下,兩人都笑出聲。
莫倫知道轉運黃金的危險,現在是由福爾摩斯先生一人承擔。
更清楚一紙協議不是萬能的,協議只能約束願意遵守它的人。當選擇讓麥考夫負責轉運,她也就選擇相信對方的交易誠信。
莫倫真誠致謝:“謝謝您的幫忙。”
“不用客氣,這是我願意做的,也該是我向您道謝。”
麥考夫說:“您替我出面購買了血腥熱氣球,是您扛下了潛在風險。以目前的局勢,一旦這個訊息外洩,您或多或少會被捲入輿論非議中。”
莫倫不在意地搖頭,“那沒什麼大不了的。當時,我已經判斷股市會崩盤,明白出面購買血腥熱氣球的利與弊。弊端是冒一定風險,但做什麼事沒風險呢?有得必有失,我得到了想要的好處。您出資,我出面,我滿足了自己對天降牛羊腦袋的好奇心。”
莫倫語氣很輕鬆,最後說:“好了,我們也別謝來謝去了。還有五分鐘就到中午十二點
本章未完,點選下一頁繼續。