第34章 問話和師徒倆(第3/4 頁)
藥劑,保證他到時候連叫喚的力氣也沒有。只要你別在聖誕節那天送他糖果,我就能說,他看起來安全了。”
“那就沒有問題。”鄧布利多說,然後沉吟了很長一段時間。
“你還要我做什麼?”斯內普敏銳地問道,“雖然懷特已經可以輔助我熬製狼毒藥劑,但我還是得說,坩堝不能離開我一刻。昨天能出去都是因為我早早吩咐懷特替我去送魔藥。”
“不,我只是……”鄧布利多只短短說了幾句就又停下。這時福克斯從窗外飛進來,華美的羽翼輕輕拍打著降落到窗臺上。
一群裝睡的校長畫像都睜開眼看著它。
福克斯整隻鳥愣住了,它看著同時看向它的鄧布利多和斯內普情不自禁地往後退了一步。
它翅膀上缺的那一點羽毛頓時就暴露了出來,火焰般耀眼的美麗羽毛殘忍地凹進去了一半。
[“可憐的福克斯。”]
[“是啊,羽毛都禿了一半。今天叫他來,這是又要送人羽毛嗎?”]
[“別吧,福克斯的羽毛才剛剛長好,勉強夠它今天出去飛了一圈——”]
牆上的畫像竊竊私語地圍觀著。
福克斯的冠羽驚恐地豎了起來。
“等等,福克斯,別——”鄧布利多脫口叫道。
但是遲了。福克斯悲憤地鳴叫了一聲,毅然決然衝了出去。
斯內普看著它猛得往窗下一墜,然後比平常更艱難的攀爬起來,飛向了霍格莫德。
“就這?”斯內普回看回來,他沒開口,但眼裡明明白白地寫著這兩個字。
“就是你看到的這樣。”鄧布利多乾巴巴地說,“福克斯在和我鬧脾氣。”
還有一群看熱鬧不嫌事大的校長畫像在不斷地提醒福克斯它痛失羽毛。
斯內普略顯遺憾地把目光收回來。
“我以為你叫我過來是有正事的。”斯內普說。
“啊,當然是。”鄧布利多心虛地看向福克斯的籠子,那一片空蕩蕩的,金色的花紋欄杆上乾淨得能照出鄧布利多背後冥想盆的影子。
“福克斯一走,我就沒能送信的信使了。”鄧布利多充滿憂愁地嘆了口氣。
“西弗勒斯,”鄧布利多充滿暗示的看向他的口袋。“我看見最近的採購單上好像有一瓶龍血——”
那裡面總是鼓鼓囊囊,從外表看不出一點擁擠。
龍血可以拿來浸潤鳳凰的羽毛,保持它們美麗的外表,飲下則使它們聲音更清。
“學校裡有很多空閒的貓頭鷹——”雖然斯內普是這麼說,但他還是不情不願地從口袋裡拿出一管滾燙的宛如正在流動熔岩的魔藥。
敲不了竹槓了。
“鳳凰強聲劑。”斯內普簡短地說。他熬這個絕對沒有一點來自誰討好別人寵物來的啟發。他只是想用這個從痛惜羽毛的福克斯那裡再rua一些——他的意思是交換,交換一些它褪掉的羽毛。
,!
“真是太貼心了,西弗勒斯。”鄧布利多笑容滿面的伸手去拿。
取之於民,用之於民。他不斷安慰自己心想,又想起他藏在辦公室還剩一大盆的火龍血和乾燥好的鳳凰羽毛,才略感欣慰。
……
“呃,這是什麼?”哈利蹲下身,充滿好奇地伸手想碰。
溫斯特轉頭看過去就看見哈利開啟了某個灰撲撲的櫃門,裡面放著一盆像是長了一層石殼的一樣的液體。
“別碰,哈利!”他立即開口阻止道,“那是火龍血。”
“嘶!”哈利剛碰到石盆邊就被上面驚人的熱度燙得倒吸一口涼氣。
溫斯特匆匆地走過來,“都說了叫你別碰,教授給火龍血灑了一點熔岩灰,它結
本章未完,點選下一頁繼續。