第21部分(第2/5 頁)
,文中對香港的地理位置全憑百度百科,有什麼錯誤請大家及時告訴我_(:3」∠)_
——
——
前兩天我還在高興小冷文盜文網看不上我,今天就發現被盜了,正好最近工作清閒了點,上班時間可以摸魚,那就擼袖子逐章舉報和盜文戰鬥吧!之後章節標題會變得更加奇怪,但是內容提要和章節內容還是正常的,大家放心XD
☆、第32章 【032】鏡頭剪輯
沈珺和容文華正在看《下一站》的原始膠片。
從最初王磊帶著王丫丫從火車站走出來,到他送王丫丫去小學,再到他們搬進新家,這些鏡頭裡的色彩都是明亮的,像是他們美好的生活即將展開。
容文華一邊在自己的本子上做標記,一邊向沈珺講解著。
“前蘇聯的著名導演普多夫金曾做過一個實驗,他拍攝了演員的一個特寫鏡頭,然後分別在這個鏡頭後接上另外三個鏡頭。第一個是放在桌上的一盆沙,第二個是死去的躺在棺材裡的女人,第三個是小姑娘在玩弄玩具。當他把這三組鏡頭放出來時,公眾對演員的演技反應很強烈。他們稱道他對於被遺忘了的一盆沙沉思的表情,看到他瞧著死去的女人的傷痛深為感動,又讚賞他望著遊戲中的小姑娘時淡淡的笑容。”
“但我們都知道,演員的表情是完全沒有變化的,”容文華笑了笑,“這就是剪輯的魅力。”
“所以開頭那幕的火車站,要在嘈雜的背景裡放接送親友的聲音,鏡頭掠過的群像都是焦慮和期待,到了王磊帶著王丫丫睡候車廳時,同樣的火車廣場,從他們身邊匆匆走過的人群,臉上的表情就顯得更加冷漠,偶爾還有遠處傳來的保安對乞丐的喝罵聲?”沈珺若有所思的看著容文華之前寫好的指令碼。
“對。”容文華問道,“你覺得學校這個場景需要怎麼做?”
“第一次出現學校場景,大多是家長送自己的孩子去上學,所以家長們鼓勵的微笑可以放進去,”沈珺調整了一下顯示器上的內容,“這幾個叮囑孩子的群演鏡頭,應該刪掉。”
容文華點了點頭,“從火車站出來時,是父女倆對來到新城市的緊張和期待,到了學校這幕,王丫丫臉上也有了對新學校的不安,如果再把旁人的緊張情緒加進去,會讓觀眾也跟著焦慮起來,但如果周圍都是微笑,正好和王磊最後這個鼓勵的微笑配合上,讓氣氛變得輕鬆一些。”
他也伸手調整了一下顯示器,“到了這一幕王磊和王丫丫搬進新家,一開始房東的笑臉和父女倆的笑臉,再加上整潔乾淨的新房間,讓影片從最初的緊張順利轉變成歡樂、愉快的氣氛。”
“然後就是王磊去新公司遇到麻煩,回家時房東發難?”沈珺瞭然的說,“從緊張到鬆弛再到緊張,影片氣氛就有了一個彈性的變化,不會顯得太突兀?”
容文華欣慰的誇道,“小珺,你理解的很快。”
沈珺不好意思的笑了笑,“我那麼多理論書也沒白看啊。”
“狄月已經說了,《下一站》不另設剪輯師,她作為製片人也會最大尺。度放權給我,不管之後因為商業需求要怎麼改,我自己剪的導演剪輯版都會放進之後發行的碟片裡。”容文華感慨的說,“我從來沒想過,這麼快就能看到這一天。”
一般在電影製作完成後,導演和剪輯師剪完一個版本,製片人會審查、會結合實際情況提出這個剪輯版本問題,比如如果片長是兩小時十分鐘,製片人就有可能要求減掉十分鐘,因為交易中兩小時內的片子更好賣,當然還有從藝術到技術再到商業化的諸多因素,再次改過後的版本就是公映版。但導演有自己的藝術追求,他之前自己剪過的版本就被稱作導演剪輯版。
有的電影公映版和導演剪輯版差別不大,有的卻會
本章未完,點選下一頁繼續。