第18部分(第1/5 頁)
”年輕女子想告訴她自己痛苦的錯失,那還是在沃夫加離開以前……
所有這些,都變成了凱蒂一聲沉重的嘆息。
丹妮卡知道這個故事,但她只是無言地接受著凱蒂的凝視,她理解這位女子的心靈,併為之而深深感動。
派克很快就回來了,屋子裡又變成八個人。他告訴大家。孩子們在花園裡睡著了,有幾位牧師在他們身邊。在隨後的兩個小時中,大家交換了自己所知道的故事。崔斯特感到自己和凱德立有很多共同語言,他們甚至有許多非常相似的冒險經歷。他們都遭遇過紅龍,並且都平安地逃了出來;他們也都掙脫了自己的過去的束縛。這兩個人談個沒完沒了,如同凱蒂和丹妮卡一樣。雖然矮人兄弟很想多聽一些秘銀廳的故事,但他們發現自己很難插入到這四個人的寒暄之中。漸漸地,他們放棄了,轉而把注意力集中到哈寇身上。魔法師也曾經去過秘銀廳,並且親身參加了卓爾戰爭。他還是一位優秀的說書人,再平凡的故事到了他的嘴裡也能被他幻想得多姿多彩。
杜德蒙始終沒有融入熱烈的交談。他發現自己一直在思念大海和他的船,渴望再次航行於深水城的港灣中,在一望無際的海洋裡追逐海盜。
如果不是一位牧師敲門,他們也許會聊上整整一個下午。牧師告訴丹妮卡,孩子們已經醒了。婦人立刻就要和矮人離開,但崔斯特叫住了她。卓爾拿出黑豹雕像。召喚出關海法。
伊萬連退幾步。派克發出一陣陣尖叫,不過這是高興的尖叫。這位矮人德魯伊總是非常喜歡這種壯麗的動物,雖然黑豹一爪就能削去他所有的鬍子。
“那對雙胞胎很高興和關海法一起玩的。”卓爾說。
大貓緩步走出房間,派克緊跟在她身後。他抓住黑豹的尾巴,讓她拖著自己前進。
“決不會比我的弟弟更高興。”仍然有些後怕的伊萬說。
丹妮卡自然很關心黑豹會不會傷害孩子們,但她並沒有詢問崔斯特。她知道,如果黑豹真的不值得信任,崔斯特絕不會放她出來。她只是微笑著鞠了一躬,然後就離開了伊萬。凱蒂本來也要去看看,但崔斯特突然變得嚴肅的表情告訴她,現在是談論正事的時間了。
“你們到這裡來不僅僅是為了講故事的,雖然那些故事確實非常精彩。”凱德立坐直身體,雙手在身體前方合攏,做好了傾聽來訪者要求的準備。
杜德蒙複述了整個事件的來龍去脈;崔斯特和凱蒂進行必要的補充;哈寇則時不時地在故事中新增一些毫無用處的華彩段落。
凱德立在反覆確認了卡維島那個盲眼女巫的詩篇之後說:“她所說的謎語也許和真實的情況有很大差別。”
“確實有這種可能,”杜德蒙表示同意,“但我的朋友們無法對這條謎語視而不見。”
“如果那個女巫說的是真的。就是說,一個朋友處於危難之中,那一定是我的父親扎克納梵。他已經落在邪惡的掌握之中。”崔斯特向凱德立解釋。“抓住他的也許是一個羅絲的臣僕,也許是魔索布萊城一個統治家族的主母。”
哈寇緊咬嘴唇,他知道這裡面有錯誤,但他必須嚴守法術的限制。他一個字一個字地細讀過盲眼女巫的詩,而且前後至少讀了二十遍,那首詩已經清晰地烙刻在他的腦海中。但他不能超越法術範圍,透露這些內容。命運迷霧只能促進註定要發生的事情,但如果哈寇用這個法術強行改變命運的程序,最後會發生什麼事?大災變還是更好的結果?即使是諸神也不會知道。
凱德立點點頭,他並不否認崔斯特的推測,但他想不出自己在這裡能扮演什麼樣的角色。
“我認為我們現在的敵人是羅絲的一個臣僕,”崔斯特繼續說道,“一個深淵魔域的異界生物……”
“我在很早以