會員書架
首頁 > 女生小說 > 白鳥之歌 > 第24頁

第24頁(第1/2 頁)

目錄
最新女生小說小說: 種藥小仙的現代擺爛日常反派畫風突變後,男主人設也歪了殭屍:開局神格面具鹹魚吃瓜被讀心,全宗門都殺瘋了星穹鐵道:我生命星神,調教眾生重回議親前,扶草包夫婿直上青雲婚姻陰謀火影:宇智波家的六眼穿成炮灰後每天都在苟活絕色毒妃:廢材紈絝九小姐我不是信徒開局無限餘額:神秘千金她美又颯無厘頭社恐的每一天天命雙生之神妃傳綜影視:攻略之旅赫敏和她的傲羅教授穿成土匪?那就造反當皇帝!食在大宋:我的系統通山海山河獻穿成惡毒郡主,她虐渣打臉還很萌

我記不清自己一共開過多少場音樂會,只曉得每年往往在兩百五十場左右。有時當我行經城市密集的國家,一個月會做三十場以上,週日下午一場,晚上還有一場。那樣的行程很累人,但我不曾錯過任何一場演出。儘管我身強力壯,有時仍不免感到筋疲力盡。有一回在柏林,我在演出時暈倒了,不過,稍事休息之後,我還是完成了那場演奏。

我得說那種生活方式不怎麼理想。我一向不喜歡收拾行李和開啟行李。即使是對一個充滿活力和好奇心的年輕人來說,旅行的興奮也會逐漸消退。在這裡過一夜,在那裡過一週,一路奔波,得在音樂會結束後去趕火車——那時你的衣服早已被汗水濕透——徹夜旅行,第二天早上還得排練,這漸漸令人疲倦而沮喪。另外,跟新結識的朋友分別也令人難過。不管我的巡迴演出有多成功,當演出結束再回到巴黎時,我總是很開心。最令我愉快的則是夏天來臨,我得以回加泰隆尼亞去探望父母。

然而,儘管常常思念家鄉,我卻並未因此而感到寂寞。巴赫、貝多芬、勃拉姆斯和莫扎特總是與我為伴,而在許多巡迴演奏會上,我會跟同為音樂家的好友同行,比如鋼琴家哈羅德·鮑爾和阿爾弗雷德·柯爾託、小提琴家雅克·蒂博和弗裡茨·克萊斯勒。而且不管身處哪個國家,不管在何處演出,是莫斯科的貴族廳,還是馬裡蘭州一所高中的禮堂,我從未覺得自己是個身處外邦的異鄉人。我很感激墨菲伯爵堅持要我學習多種外語,我後來能夠流利地說七種語言,但是不管走到哪裡,我主要是透過我的音樂跟人們溝通。就算母語並不相同,我們卻有共同的心靈語言。即便是跨越國界,在陌生的城鎮裡過夜,你總是能發現這種精神上的同胞之情。

看見眾人聚集在一座音樂廳裡,這件事對我而言具有象徵意義。當我看著他們的臉,一起分享音樂之美,我知道我們都是兄弟姊妹,是同一個大家庭的成員。儘管當時國與國之間有著不該有的壁壘,這份認知卻從未離開過我,而且它將留在我心中,直到最後。我盼望有一天,世界上各民族能夠齊聚一堂,以歡樂、愛與美緊緊相系,如同在一座巨大的音樂廳裡!

初次跟拉穆盧管絃樂團同臺演出之後不久,我認識了哈羅德·鮑爾。他當時二十六歲,已經是知名的鋼琴家。事實上,他最初是以小提琴家的身份開啟音樂生涯的。他年輕英俊,眼眸閃亮,一頭濃密的紅髮。當他還是個住在英國的少年時,有一次,波蘭鋼琴家伊格納西·帕德列夫斯基曾開玩笑地對他說:「有這麼漂亮的頭髮,你可以成為很出色的鋼琴家。」幾年之後,鮑爾在巴黎定居,他果然成了鋼琴家,而且是技藝傑出的鋼琴家!他尤其擅長詮釋勃拉姆斯、舒曼和蕭邦的作品。我們一見如故,鮑爾提議我們合作演出幾場音樂會。當時是一九〇〇年,我們在西班牙和荷蘭安排了幾場演出,就此展開了一段愉快的維持多年的情誼。在接下來那些年裡,我跟鮑爾的合作要多過跟其他演奏者的合作。我們配合得很好,彼此之間有種本能的契合,對音樂的看法也很一致。從一開始就宛如我們已經合奏多年。

鮑爾是個令人愉快的同伴,他聰明、敏銳、觀察入微、極有幽默感、模仿力很強。他喜歡讀書,無所不讀,旅行時總是帶著十幾本書。當我們乘船旅行時,他也會花幾個小時在船上的圖書室裡翻閱、瀏覽圖書,做大量的筆記,一直閱讀到深夜。他跟我一樣喜歡運動,我們常在船艙裡摔跤。他比我高很多,可是那時候我非常強壯,常常能把他扳倒。有時我們發出的聲響太大,以至於服務生會到我們的艙房來看看發生了什麼事。鮑爾會對他們說:「怎麼了?沒事。我們只是在做每日的例行運動。」

不過,鮑爾有個令他十分煩心的毛病,他暈船暈得很厲害。他試過所有能想得到的治療方法,事實上,有一次他甚至戴上某種裝置,據說那

目錄
[古羅馬]如何與暴君尼祿離婚似風吻玫瑰小雀躍退網野王她只想學習如嬌似妻開局一隻傑頓娘
返回頂部