第4章 舜禹偉業,天下鹹仰慕之光輝(第2/2 頁)
過家門不敢入。薄衣食,致孝於鬼神。卑宮室,致費於溝淢。陸行乘車,水行乘船,泥行乘橇,山行乘暐。左準繩,右規矩,載四時,以開九州,通九道,陂九澤,度九山。令益予眾庶稻,可種卑溼。命后稷予眾庶難得之食。食少,調有餘相給,以均諸侯。禹乃行相地宜所有以貢,及山川之便利。
禹從冀州開始行政。冀州包括壺口、梁及岐等地。經過修繕太原,一直到達岳陽。接著轉往覃懷,最終到達衡漳。該地土地肥沃。田地分上上錯、中中,常、衛等地都得到開發,大陸也得到固定。當地部落穿著皮服。沿著右側的碣石,進入大海。
濟、河屬沇州:九河都修好了道路,雷夏都變成湖泊,雍、沮合併,桑土也都有了蠶桑。於是人民可以居住在丘陵上的土地。該地土質黑墳,草木逐漸繁茂。田地分中下,賦稅適中。貢品包括漆和絲綢,篚簍上織有花紋。經過浮於濟、漯河,與黃河相通。
海岱地區屬青州:堣夷已經被征服,濰、淄成為通路。該地土質是白色的磚土,海濱廣瀉,田地上有鹽鹼。田地屬於中上賦稅。該地貢品有鹽和粗布,海中的特產也是豐富,岱山產絲綢、黃表、鉛、松木和奇石。萊夷以養殖業為主,篚簍裡有酒和絲織品。經過浮於汶河,與濟河相通。
海岱和淮地區屬徐州:淮、沂河治理好了,蒙、羽河也變得暢通。大片田野得以開墾,東原平整。該地土壤呈紅色,草木茂密。田地分上中,賦稅為中中。貢品為五色土、羽毛,畎夏狄貢獻了嶧陽特產的孤桐木,泗濱地區提供了蠙珠和臮魚。篚簍裡還有玄纖縞布。經過浮於淮、泗河,與黃河相通。江海地區屬揚州:彭蠡湖已經被治理好,陽鳥棲息在此。三江匯流,震澤變得穩定。竹箭已經佈置完畢。草木夭折,樹木高聳,土壤溼泥。田地分下下,賦稅較低,有中上上雜。貢品包括三種金屬,瑤瑪、翡翠、竹箭和齒革,以及鳥的羽毛、旄、島夷的服裝和篚簍中的橘子、柚子和錫。江海相通,與淮、泗河相連。
荊州及衡陽地區屬荊州:江、漢河匯入大海。九江地區十分平緩,沱、涔河也修好了道路,雲土、夢土也被推崇為農田。土壤溼泥。田地分下中,賦稅為上下。貢品包括羽毛、旄、齒革,三種金屬,以及杶木、幹木、栝木、柏木,車輪礪石和箭石,箘籜和楛木。三國都向荊州貢獻了特產,篚簍裡則有玄纁、璣珠組合,九江地區出產巨龜。經過江、漢、涔、河,跨越洛水,最終到達南河。
禹的偉業開創了九州天下,治理了江山水土。他的辛勤努力和卓越智慧,為後代樹立了榜樣,成為了治理國家的楷模。他將國土劃分為九州,平定了洪水,開闢了交通道路,調整了田賦,分配了貢品,實現了統一和繁榮。禹治理天下的偉業將永遠被人們傳頌。
本章未完,點選下一頁繼續。