第182頁(第1/2 頁)
當大家看見站在教室裡的,是米柔和另一個陌生中年男人,不由得互相交換了下眼神。
霍克沒來。
新聞果然不假,霍克真的出事了。
米柔把大家的神情看在眼裡,心中也是無奈,可節目還要接著錄,就算霍克不在,她也得保證整個流程的順暢。
「相信大家已經看過昨天的新聞。」米柔開口說道,「因為一些意外,霍克先生會在醫院休養一段時間,所以今天的課程,由海藍皇家烹飪學院的周老師為大家講授,大家歡迎——」
所有人齊齊鼓掌。
周老師略帶謙虛的笑著點了下頭,道:「很高興認識大家,相信經過昨天的課程,大家對融合菜式有了一定了解,今天我們會實操製作一道墨魚汁蛋羹灼目魚片配龍井,大家可以先閱讀你們手邊的食譜。」
大家低頭拿起食譜翻閱。
周老師在前方介紹道:「可以看到,這道菜的原料有雞蛋,墨魚汁,目魚,櫻桃蘿蔔,松露片,豌豆尖,龍井茶,香蔥和鹽,是一道典型且高雅的中西融合菜,製作這道菜時,我們需要運用一些西方烹飪的技巧,營造出獨特的東方意蘊……」
……
作為烹飪學院的老師,周老師的教學詳盡而自然,選手們學習得也很認真,只是氣氛略顯沉悶,到底不如霍克在時更具有綜藝效果。
米柔在一旁時不時補充幾句,想要調動氣氛,可惜這到底不是她擅長的部分,最後效果也只是平平。
第269章 西西老師
課程結束後,大家照例返回別墅,又採購一大批食材,為週六的主題賽做準備。
不出意外的話,這周的主題賽是融合菜無疑了。
這個主題對謝螢歌而言,實在是太難了。
不光是謝螢歌覺得難,紀雪嫻、周雅南、單清等人也都覺得難,因為要做融合料理,就要了解儘可能多的食材,只有掌握了每種食材的特性,才能熟練的運用融合。
紀雪嫻擅長烘焙,對麵粉、奶油更熟悉,而單清在夜市擺攤,接觸的食材也非常有限。
舉個最淺顯的例子,如果要製作一道中日融合料理,想要在料理中使用日本味噌,那麼最起碼,要了解每種味噌的特點和味道吧?
——赤味噌顏色最深、鹽分較高,江戶甘味噌鹽分低而味道甘美,白味噌熟制時間最短,另外還有顏色介於白、赤二者之間的以信州味噌為代表的淡色味噌。
這只是一個國家的一種食材,如果再多加上幾個國家,不知道學多久才能學完。
烹飪這件事,本就需要大量的經驗積累,如果平時做鹹食比較少,自然對食材的瞭解也少。
謝螢歌拿著一個牛油果發愁,猶豫的說道:「如果……我把牛油果摻進餡料裡,做一道中餐裡的糖醋丸子,算不算融合料理?」
簡洛西在旁邊搖頭,說:「你那叫混搭,不是融合。」
謝螢歌:「…………」
表情十分痛苦。
羅文博說:「不管怎麼樣,歸根結底還是要以味道為重吧?我認為融合料理,就是在好吃的前提下,靈活運用異國食材和香料,甚至烹飪技法,以此讓原有的料理煥發出新的魅力——這是我的個人理解。」
「雖然你這麼說我是能聽懂啦。」謝螢歌黯然神傷,「可是要我做就……」
就挺難的。
簡洛西想了想,說道:「其實你不用太在意『融合』這兩個字,與其說是融合,不如說包容更恰當,因為融合料理,也被叫做無國界料理,它本身是有一種包容的精神在裡面,至於具體怎麼做,可以參考一些秘魯菜。」
謝螢歌微愣,「……秘魯菜?為什麼?」
羅文博也看向簡洛