第279部分(第3/5 頁)
。
“noyantadaabairhuidor,”兄弟朋友們痛飲吧,
“dogxinhararhilbaina。”灌進肚裡的大老虎。
“ayasmandaasain(hui)。”我們的歌聲美,嘿。
“uilestandaasain。”乾了這一杯,嘿。
“ailtgajbariyaa(hoi)。”千萬別喝醉。
“b'urhendotroobaihuidor,”情真意切的歌聲啊,
“b'uleenharairhilbaina。”喚來美麗的吉祥鳥。
“b'ugdtandaabarhuidor,”喝下美酒七杯後,
“dogxinhararzlbaina。”暢想未來樂淘淘。
“ayasmandaasain(hui)。”我們的歌聲美,嘿。
“uilestandaansain。”乾了這一杯,嘿。
“ailtgajbariyaa(hoi)。”幸福裝滿杯。
在剛剛全線貫通不久的張庫公路,也就是被大部分已經迴歸的和還沒有迴歸正在為此努力著的中華民族大家庭的蒙古群眾稱為“天可汗大道”的那條公路上,膠木唱片那種帶著些別樣的,讓人感到沉醉的失真感的歌聲,正在從一輛兩個車廂的大型柴油機卡車的車廂裡飄揚出來。
正好趕上正午時分,兩個敞篷的卡車車廂裡坐著的北高原第七鐵路生產建設兵團的戰士們,正說說笑笑的吃著由饅頭、速食蔬菜湯、肉類和水果罐頭以及高度白酒組成的午餐。
鐵路生產建設兵團裡的蒙古戰士們都是能個善舞的好手,而復興黨的部隊從來都是非常喜歡唱歌的多年來受到了大量的藝術薰陶的戰士們組成的。
所以當坐在這輛卡車上的一名教導長同志開啟了唱片機之後,聽著唱片裡播出的蒙古語和漢語的草原民歌,正在吃著午飯,享受著白酒帶來的熏熏然,在周圍一片風和日麗一望無際的草原美景的感召下,無論是蒙古戰士還是漢族戰士,都開始興致盎然的合著唱片的曲調聲,唱起中央廣播電臺第九唱片廠創作的這首在蒙古草原上非常風行的《酒歌》來。
1635年三月,當喀爾喀蒙古各部和多爾袞女真部落以及代善女真部,落聯合了蒙古科爾沁部,在科爾沁草原上發起的號稱是“對漢人的最後反抗”的東北大會戰結束的時候,東北軍區的兩萬多名戰士,輕鬆的將總人數將近四十萬,實際出場人數十萬左右的蒙古和後金聯軍,全面擊潰了。
在東北軍區的三個騎兵旅和兩個裝甲馬車旅的配合下,在東北地區大量的回到中華民族大家庭的鄂溫克、鄂倫春等等各族群眾的主動支援下,特別是因為在幾年來已經成熟了的復興軍騎兵戰術的全面應用下,整個東北地區西部和蒙古草原東部最後的針對中華帝國的反動力量,在這場大會戰中煙消雲散了。
因為復興黨在林丹汗名下的察哈爾部幾年間積累下來的革命經驗,大量精通蒙古語的政工幹部對喀爾喀蒙古和科爾沁蒙古的各部群眾開展了卓有成效的革命工作。
不僅後金女真最後的兩個首腦人物和貴族集團在這次運動中,在本部落群眾的揭發和批鬥中被清掃一空,作為東蒙古地區最後的蒙古反動勢力,喀爾喀蒙古和科爾沁蒙古的所有奴隸主性質的蒙古貴族和上層人物,也被清掃一空。
經過三萬多復興黨政工幹部的努力,夾在察哈爾地區和東北地區的喀爾喀和科爾沁蒙古各部,最終迴歸了中華民族大家庭溫暖和寬廣的懷抱。
這兩個部落的群眾們和察哈爾部的蒙古群眾一樣,在復興黨的領導下,開始過
本章未完,點選下一頁繼續。