第40頁(第1/2 頁)
要是讓現在的輿論家到共和國後期去搞輿論戰,估計他們能從小萌新時期的愷撒吼到奧古斯都登基,都沒弄出個名堂。
畢竟都是怕老婆的,誰又比誰更高貴?
「在輿論控制方面,你做的很出色,顯然不需要我去多操心。」馬庫斯巴爾巴圖斯十分贊同屋大維婭的話,有些猶豫道:「你父親打算排乾富森湖,建立一條運河。」
「愚蠢。」屋大維婭嗤笑道:「父親太急於建功立業了。修建人工運河可不像是修建一座宏偉的鬥獸場,後者就算是失敗了,還能被改造成別的玩意,可是運河……」
屋大維婭眯了眯眼睛:「他總不能學著卡里古拉那樣,為了反抗神明而將將活生生的羅馬市民投入大海,或者說,他想在生前就被神格化,告訴所有人他比神明更能控制自然的一切?」
「我更傾向於是某位嗓音靈巧的鳥兒為了金燦燦的第納爾,而向你的父親說了什麼不該說的話。」馬庫斯巴爾巴圖斯輕輕拍了下屋大維婭的肩膀,輕描淡寫道:「這件事就交給你了。找出那隻聒噪的鳥兒,然後縫上她的嘴巴。」
「我會安排別人去做,只是這事兒,您為何不親自去幹?」屋大維婭不解道:「您的力量可比我要強大的多,弄死一隻聒噪的鳥兒,總不是什麼難事。」
「我要弄死她並不難,只是有時候,女人的解決方法更不容易引起騷動。」馬庫斯巴爾巴圖斯瞥了眼屋大維婭,瞧著她漸漸長開的五官,感到一股熟悉的恐懼:「以後別把風頭讓麥瑟琳娜一個人出盡了,你也要為自己打算一二。」
「您這是什麼意思?」
「你既然處死不了小阿格里皮娜,那就得想法子撈回本。你讓麥瑟琳娜在法院上演講,讓她接下克利普維亞的委託,又讓她主持了羅馬劇院裡的諷刺喜劇。其實說白了,就是想增強麥瑟琳娜在瑪特羅娜中的號召力。只是我比你更清楚我的女兒是個什麼德行。與其浪費資源在她身上,還不如早點為你打算。」
「可是我不能張狂地將自己置於我母親之上。」屋大維婭反駁道:「你覺得羅馬市民會歡迎一個愛出風頭的女兒嗎?小屋大維婭在世時,小安東尼婭可沒有什麼作為。」
「……那就等你結婚後再說吧!」馬庫斯巴爾巴圖斯沉思道:「只是你為何讓我阻止皇帝陛下現在處死那幾個日耳曼士兵?你從來不是心慈手軟的人,而那幾個日耳曼士兵也沒什麼特別的。」
「他們確實沒有什麼特別之處,只是死刑也是一場盛大的演出,他們的死能變得更有意義些。」
「說來聽聽。」
「出征不列顛計程車兵會在酒神節之前回來,讓那裡面的日耳曼軍團舊部,親眼看著他們曾經的戰友被判死刑,豈不是更好?」
「對於士兵而言,死於陰謀是最大的恥辱,而且還是在羅馬城裡被判死刑。」屋大維婭垂下眼簾,聲音裡聽不出一絲悲喜:「想必經此一遭,小阿格里皮娜的人會重新審視他們所追隨的人,是否有能力保住他們的性命。」
「殺雞儆猴嗎?」馬庫斯巴爾巴圖斯思考道:「這倒是個可行辦法,只是你要操作得當,別讓日耳曼軍團的仇恨轉移到你身上。」
「我會考慮到這一點,只是還有件事需要您幫忙。」
「幫忙?」
「大祭司團的人也該清理一下了。」屋大維婭壓低聲音道:「我們必須給維塔斯貞女一個交代。」
第30章 機會
「我不反對你將那群裝神弄鬼的人渣拉下神壇,只是大祭司長落馬後,誰來接替他的位子。」維塔斯大貞女是馬庫斯巴爾巴圖斯的表妹兼妻妹,所以他自然是向著自家人。
「這倒是有些難辦。」屋大維婭雖然養了一群出身不高的探子,但是對於祭司的選拔卻是難以操