第117部分(第1/5 頁)
怎麼做。“我承認,你們幫我贏得了這座城市……”
喬拉爵士繃緊嘴唇,“我們為你贏得了這座城市。我們這幫陰溝鼠。”
“安靜。”她重複……儘管他說的是事實。當初“約索的命根子”及其他衝城錘
撞擊城門,弓箭手們向城頭射出火箭時,她派出兩百人,在黑暗掩護下沿河點燃碼
頭的船隻——然而所有這些都只是幌子——趁火船吸引了城牆上守軍的注意,一
群瘋狂的自願者游到下水道的排洩口,掰開一道鏽穿的鐵柵欄。喬拉爵士、巴利斯
坦爵士、壯漢貝沃斯及其他二十名勇敢的傻瓜就這樣自褐色的汙水裡偷偷潛入,沿
著磚塊甬道前進。這是一支由傭兵、無垢者和自由民混合而成的隊伍,丹妮只要沒
家室的人……沒有嗅覺則更佳。
他們不但勇敢,而且幸運。離上次降雨已有一月,因此下水道里的汙水只到大腿的高度。他們用油布包裹火炬,以保持照明。一些自由民被碩大的老鼠給嚇傻了,直到壯漢貝沃斯逮住一隻,咬成兩截。另有一人被巨大的白蜥蜴殺死,它突然從黑乎乎的水裡躍將出來,咬住人腿,拖將下去,但等下一次水波泛漾時,喬拉爵士用劍宰了那畜生。他們幾度轉錯方向,然而剛上地面,壯漢貝沃斯就領著大家直奔最近的鬥技場,打了那兒的守衛一個措手不及,並斬斷奴隸們的鎖鏈。一小時之內,彌林一半的角鬥士都奮起反抗。
“你們幫我贏得了這座城市。”她堅決地重複。“你們過去都曾為我效力,表現上佳。巴利斯坦爵士將我自泰坦私生子手中救出,在魁爾斯時,還挫敗了遺憾客的陰謀;而你,喬拉爵士,則在維斯·多斯拉克揪出下毒者,我的日和星死後,也是你從卓戈的血盟衛手中拯救了我。”太多人要置她於死地,幾乎數不過來。“然而你們撒謊,欺騙我,背叛我。”她首先轉向巴利斯坦爵士。“你曾保護我父王多年,也在三叉戟河上與我哥並肩作戰,後來卻背叛了流亡的韋賽里斯王子,向篡奪者屈膝。這是為什麼?我要真相。”
“真相併不總招人喜歡。勞勃是個……優秀的騎士……他仗義,英勇……他不止寬恕了我,還饒過許多人的性命……韋賽里斯王子只是個小男孩,還要等許多年,才適合統治,而且……請原諒,女王陛下,您要的是真相……童年時代的令兄,韋賽里斯,已經顯示出他是父親的兒子,與雷加截然不同。”
“父親的兒子?”丹妮皺起眉頭。“什麼意思?”
老騎士沒有眨眼,“在維斯特洛,您父親被稱為‘瘋衛’。沒人告訴過您嗎?”
“韋賽里斯說過。”瘋王。“篡奪者如此稱呼他,篡奪者和他的走狗。”瘋王。“那是謊言。”
“倘若閉目塞聽,”巴利斯坦爵士輕聲道,“又何苦尋求真相?”他猶豫片刻,“我以前解釋,使用假名是為了防止蘭尼斯特家知道,那只是原因的一部分。陛下,更重要的是,在我發誓為您效忠之前,想要觀察一段時間,確定您不是……”
“……我父親的女兒?”我不是父親的女兒,那又是誰?
“……瘋狂的化身。”他續道。“幸運的是,我未曾發現任何缺陷。”
“缺陷?”丹妮怒火上湧。
“我並非學士,不會徵引歷史,陛下。我的生命在於長劍,不依於書本。但七大王國每個孩童都知道,坦格利安家族素宋遊離於瘋狂的邊緣。您父親不是第一個特例。傑赫里斯國五曾告訴我,瘋狂和偉大是同一枚硬幣的兩面,每當一位坦格利安降生,諸神就將硬幣拋向空中,整個世界將屏息觀察它的降落。”
傑赫里斯。這老人認識我祖父。想到這裡,遲疑油然而生。畢竟,她所知的維斯特洛大多來自哥哥,少部出於喬拉爵士。